[翻译]娘希匹的努力工作/Fuck Working Hard

Fuck Working Hard

娘希匹的努力工作

by Jessica Semaan

洁西卡·塞曼

 

 

I used to work really hard. So hard I almost killed myself.

以前我工作确实努力。如此努力,我差点没逼死自己。

I used to praise the people that worked hard and mimic them.

以前我颂扬努力工作的人,并模仿他们。

Until burn out came knocking, and I was forced to ask myself WHY.

直到精疲力竭,我才不得不问自己,为什么。

Working hard is a cover up for “I am so insecure, I need to prove to people that don’t give a shit about me that I am worthy, smart and capable.”

努力工作是一块遮羞布,掩饰说“我很缺乏安全感,我需要向那些对我不屑一顾的人证明我是有价值的,是聪明而有能力的。”

Working hard is code for, the system screwed me. It is code for injustice. The system that values wealth accumulation, income inequality and global warming. I have to work 5 jobs to pay my rent, when my rich neighbor is getting richer.

努力工作是社会压榨我的代码。是不公的代码。这个看重财富积累、收入不均和全球变暖的社会。我不得不做五份工以支付我的房租,而我的富人邻居越来越富。

Working hard is an escape from myself. It is because I cannot fucking stand sitting alone and noticing how I feel. It is my alcohol, Instagram, my addiction.

努力工作是逃避自己的借口。因为这意味着我娘希匹不能忍受一个人闲坐,体会并观照自己的感受。它是我的酒精,我的Instagram,我的沉溺。

Working hard is ignorance. Because I was young, and my narcissistic boss told me it is the only way.

努力工作即无知。当我年轻时,我那自恋的老板告诉我说这是唯一的方式。

Working hard means I am stupid. Because I am not stopping and finding ways to work smarter.

努力工作意味着我是蠢笨的。因为我无法停下来找到聪明一点儿的工作方法。

Working hard is selfish. For I am robbing my family and friends from my presence, love and attention.

努力工作即自私。我剥夺了家人和朋友们享受我的陪伴、爱和照拂的权利。

I am no longer buying your excuses of hard work to save the world.

我不会再买你那努力工作拯救世界的借口的账。

I am no longer singing your praises, when I see you soulless and close to burn out.

我不会对你再加颂扬,当我看到你那丧失灵魂精疲力竭的生命。

I am no longer getting inspired by your work ethics, because I now live for my life ethics.

我不会再受你职业道德的蛊惑,因为如今,我为我自己的生命哲学而活。

I am simply asking you, why my friend.

我只想问你,我的朋友,这一切是为什么。

原文链接:https://medium.com/life-learning/lfuck-working-hard-c41baa42b56d